1. DOCENTE : MARIA CONCEPCIÓN ZAPATA ZAPATA
La
lingüística del texto es una propuesta que ha surgido en las últimas décadas
cuando aparecen por primera vez algunos
intentos que tenían como objeto alcanzar y dar un nuevo giro al estudio del
texto. El texto esta dotado de intencionalidad y se produce en situaciones
concretas de comunicación. Es por ello que surge la lingüística como estudio
general de la lengua , se organiza en cuatro planos: Fonológico,
morfosintáctico , semántico y pragmático.
Según
Manuel Casado Velarde (2000: 9) se cultivan actualmente, al menos, las tres
siguientes
formas de la lingüística del texto:
·
La
lingüística del texto propiamente dicha. Se ocupa del estudio de los textos
en cuanto estos sean abstracción
hecha de las lenguas en que se han producido.
·
La
gramática del texto. Se ocupa del texto en tanto que nivel de la estructuración
de una determinada lengua. Se le denomina, además de gramática del texto,
gramática transformacional, análisis transformacional...
·
Mezcla
indiscriminada de ambos puntos de vista. Este planteamiento identifica y mezcla
la función textual comprobada en un determinado texto.
“la
lingüística del texto ha avanzado mucho en conocimientos concretos de las
propiedades del texto: coherencia textual, coordinación, conclusividad
comunicativa, estructuración, etc.” (Manuel Casado Velarde, 1991: 89). Y
gracias a estos avances que esta lingüística ha realizado en pocos años pasos
notables y se han conseguido también progresos en el estudio de tipos concretos
de textos como la narración (es el más estudiado de todos, siempre según Manuel
Casado Velarde), la descripción, la argumentación, la exposición, etc
.jpg)
LINGÜÍSTICA TEXTUAL.
ResponderEliminar(COMENTARIO HUGO)
LA LINGÜÍSTICA DEL TEXTO Y EL LENGUAJE COMO FENÓMENO. Diría entonces el lenguaje como fenómeno social, el cual tiene un aspecto pragmático, y esto se puede ver al momento de comunicarnos, al hacerlo no es suficiente el utilizar el lenguaje formal, sino que este debe ser adaptado al contexto en que se desarrolla.
Por ello es que la lingüística del texto considera al lenguaje como actividad humana y principal medio de comunicación social, aquí juega un rol muy importante LA PRAGMÁTICA, la que rige las reglas del lenguaje en un contexto social, la que se refiere a las habilidades sociales y comunicativas de las personas en una conversación, por ejemplo. En palabras simples la pragmática es el uso intencional del lenguaje para interactuar con otras personas
Así la lingüística del texto se convierte en una corriente funcionalista que se define a partir del objeto de estudio, la estructura y la función de los textos en sociedad. Dicho sea de paso, el texto no es solamente una unidad lingüística, sino un acontecimiento de acción humana, interacción, comunicación y cognición.
En definitiva, la tarea de la lingüística del texto hoy en día es “describir, tan realista y empíricamente como sea posible, el proceso por el cual los participantes en la comunicación pueden producir y recibir textos” (Beaugrande 1995-540).
La lingüística textual considera o toma en cuenta el contexto y no solo el texto o la oración como lo han realizado o enfatizado el estructuralismo y el generativismo.
ResponderEliminarEnfatiza en el estudio de la estructura textual y semántica o superestructura y macroestructura.
Estudia la microestructura que consiste en la predominancia de la frase nominal o verbal.
Uno de los rasgos que caracteriza al texto es ser "unidad de comunicación", no el poseer una determinada forma o estructura. El texto como unidad teórica no tiene una extensión prefijada. Su concepción depende de la intención comunicativa. Así pues, un examen, un poema, un anuncio publicitario son ejemplos de la variedad de textos que pueden formar parte de nuestro análisis.
No existe una definición inequívoca del texto. No hay acuerdos sobre si el concepto de texto debe reducirse al plano de la adecuación, del habla, o si es una entidad que tiene también una dimensión en el plano de la lengua o sistema.
Es evidente que el texto posee:
1.Un carácter pragmático: forma parte de un proceso comunicativo en el que adquiere su sentido
2.Un carácter semántico: lo caracteriza un significado global.
3.Un carácter sintáctico: organización en su estructura interna, ya que los enunciados se relacionan en función de unas reglas.
Para una primera aproximación al concepto de texto podemos proponer la definición de E. Bernárdez:
"Texto es la unidad lingüística comunicativa fundamental, producto de la actividad verbal humana, que posee siempre un carácter social; está caracterizado por su cierre semántico y comunicativo, así como por su coherencia profunda y superficial, debido a la intención comunicativa del hablante de crear un texto íntegro y a su estructuración mediante dos tipos de reglas: las propias del nivel textual y las del sistema de la lengua"
Para mejorar la práctica pedagógica y orientarla al nuevo enfoque es necesario darle más protagonismo al estudiante, incentivando su participación y brindándole todos los recursos necesarios para que él construya su aprendizaje,.
ResponderEliminarDesarrollar la competencia comunicativa en el l nuevo enfoque cognitivo, comunicativo y sociocultural es un gran paso porque ya no se toma en cuenta los procesos comunicativos como situaciones aisladas teniendo en cuenta a la oración solamente; sino que ya se toman situaciones lingüísticas reales con sentido, que suponen una interacción social, con un discurso efectivo dentro de un contexto dado.
. Centrar el estudio lingüístico en unidades discursivas hace posible una visión más amplia y real de la comunicación y poner énfasis en los aspectos pragmáticos de la misma que relaciona los usos orales o escritos en el contexto o situación comunicativa.
Al considerar el texto como unidad de comunicación se está estudiando el proceso de comunicación humana en su integridad tomando en la actuación comunicativa real de los individuos en un contexto específico
La lengua en el nuevo enfoque no se entiende solo como un sistema abstracto, sino como un instrumento de comunicación usado con los fines de dialogar, investigar, informar, narrar, argumentar, etc.
LA LINGÜÍSTICA DEL TEXTO
EliminarLa lingüística textual no hace referencia a una disciplina única sino que se utiliza para identificar aquellos estudios que tienen como objeto principal de investigación el texto. Se le suele denominar: gramática del texto, lingüística del texto o análisis del discurso.
La lingüística del texto surge como una propuesta semántica y pragmática, incorporando aspectos de otras disciplinas. Tiene sus antecedentes en las teorías lingüísticas (estructuralismo - escuela de Praga y Discourse analysis; lingüística generativa – modelo estándar de la teoría (Chomsky, 1965) así como en la retórica, la estilística, la antropología, la filosofía, la sociolingüística o la pragmática.
Teniendo en cuenta sus bases, la lingüística textual aparece como una teoría lingüística, que a su vez engloba un conjunto de disciplinas, cuyas características más generales son (Cuenca, 1992: 93): Su objeto de estudio son los textos reales; cada texto, presenta una característica de adecuación, coherencia y cohesión (que corresponden a tres aspectos de la lingüística: la pragmática, la semántica y la sintaxis); la pragmática tiene un peso específico mayor; se preocupa por la actuación y sustituye el concepto competencia lingüística (Generativismo) por el de competencia comunicativa.
Enrique Bernárdez (1982) define la lingüística del texto como la disciplina que dentro del marco de la lingüística estudia una parte del fenómeno complejo que llamamos lenguaje. Según Lomas, a este último lo considera como una actividad humana y principal medio de comunicación social. Se trata de una disciplina que estudia la producción e interpretación del sentido del texto.
Daniel Cassany (1998) afirma que “La lingüística del texto es el resultado de la ampliación interdisciplinaria de los estudios lingüísticos (…). Con la aportación de la psicolingüística la lingüística aplicada, la filosofía del lenguaje, etc. la lingüística del texto ha podido enriquecer sus planteamientos, como también ha podido colaborar con el desarrollo de la investigación en las demás disciplinas específicas.
Actualmente, según Casado, se cultivan tres formas de la lingüística del texto: la lingüística del texto propiamente dicha, cuyo objeto es el estudio de los textos en cuanto a tales, independientemente del o de los idiomas; la gramática del texto, su objeto es, la constitución de los textos en determinadas lenguas, en la medida en que existen reglas específicamente idiomáticas que se refieren a ellos; mezcla indiscriminada de ambos puntos de vista, este enfoque identifica y mezcla injustificadamente la función textual comprobada en un determinado texto con la función idiomática que se trata de aclarar.
Así pues, texto, significa cualquier manifestación verbal y completa que se produzca en una comunicación. Según Bernárdez: a) El texto tiene un carácter comunicativo… es decir su procesamiento es actividad y proceso de comunicación; b) El texto tiene un carácter pragmático…se inserta en una situación determinada, con interlocutores, objetivos y referencias constantes al mundo circundante, no tiene sentido fuera de este contexto. c) El texto está estructurado, tiene una ordenación y unas reglas propias.
Finalmente dentro de este contexto, Casado (1999), señala que es importante la distinción entre función textual y función idiomática, a la primera se le puede denominar sentido, designa el contenido propio de un texto. La Función idiomática o significado, designa el contenido proporcionado por las unidades idiomáticas de una lengua determinada; se suelen distinguir dos grandes clases de significado: léxico y gramatical. La gramática del texto se ocupará de aquellas funciones o contenidos idiomáticos orientados hacia la construcción de textos.
COMENTARIO LECTURA 2.
ResponderEliminarEL TRATAMIENTO DE LOS CONTENIDOS GRAMATICALES CON UN ENFOQUE COGNITIVO, COMUNICATIVO Y SOCIOCULTURAL
La gramática deberían estudiarse desde sus formas y variaciones con la finalidad de dotar al estudiante de un cuerpo de normas y reglas que debería aprender mecánicamente para hablar y escribir correctamente (aspecto normativo), pero con el transcurrir del tiempo han surgido otros nuevos enfoques como: el productivo, descriptivo, estructural y generativo. Este último considera al lenguaje como una facultad innata para producir oraciones dentro de un sistema cerrado, rígido y estable, que no contempla la ampliación de las estructuras lingüísticas.
Estos enfoques son una mezcla de criterios semánticos formales y funcionales pero que no se integran entre sí, lo que no permite ir más allá de un simple análisis oracional.
No puede abordarse el texto como suma o agrupación de oraciones. Como dice Bernárdez “las formas de estudio del texto deben ser nuevas, excluyéndose la posibilidad de la expansión de los métodos tradicionales.”
Actualmente con el surgimiento de la lingüística del texto es necesario el análisis del propio discurso.
Este nuevo enfoque permite que el estudiante realice un análisis integrado del texto dentro de un contexto que no solo se ocupe de estructuras lingüísticas, sino que abarque aspectos semánticos y procesos comunicativos en el discurso. Una de las herramientas conceptuales más utilizadas por los gramáticos del discurso es el “flujo de información”, “topicalidad” o “tematicidad”.
II LECTURA EL TRATAMIENTO DE LOS CONTENIDOS GRAMATICALES CON UN ENFOQUE COGNITIVO, COMUNICATIVO Y SOCIOCULTURAL
ResponderEliminarTradicionalmente, se pensaba que la gramática debía enseñarse con la finalidad de proporcionar
al alumno de un cuerpo de normas y reglas que él debía aprender para hablar y escribir correctamente y éste tenía que memorizarlas sin saber el por qué las estudiaba. Posteriormente, a finales del siglo XVIII y principios del XIX, predominó el enfoque productivo en donde se ponía en práctica la expresión oral en si misma; pero tampoco permitió que el estudiante adquiera el dominio adecuado de la lengua.
Después en el siglo XX, aparece el enfoque descriptivo sincrónico que trate de una gramática tradicional, estructural o generativa y transformacional; pero no una adecuada integración de los criterios semánticos, formales y funcionales para caracterizar las distintas partes de la oración; es decir ir más allá de un simple análisis oracional.
Alrededor de los años 70, surge la lingüística del texto, en donde es necesario realizar un análisis del discurso en su totalidad, es decir haciendo uso del acto comunicativo.
Van Dijk dice que debe existir una gramática textual o del discurso entendiéndola como toda forma del uso del lenguaje, realizando un análisis completo de las secuencias de oraciones.
En conclusión, se debe utilizar el enfoque cognitivo, comunicativo y sociocultural para que el estudiante sea capaz de comprender y producir textos en diversas situaciones comunicativas, teniendo en cuenta el contexto en que se desarrolla los alumnos. Para que sean eficientes comunicadores,
La ampliación interdisciplinaria que se produce en los estudios lingüísticos da lugar a la aparición en Europa de una nueva corriente lingüística denominada Lingüística del texto, la que rompe definitivamente con el llamado “tope oracional” y amplía la unidad de estudio al texto. La Lingüística del texto significa mucho más que la ampliación de la unidad de estudio, es un punto de vista nuevo y más global del hecho lingüístico(5).
ResponderEliminarLos estudios de la Lingüística del texto han realizado importantes aportes a la enseñanza de la lengua. Esta nueva perspectiva de análisis lingüístico se ha denominado enfoque comunicativo y ha propiciado el tránsito de una lingüística de la lengua hacia una lingüística del habla y en consecuencia, de una didáctica de la lengua, hacia una didáctica del habla. La enseñanza de la lengua con enfoque comunicativo permite desarrollar la competencia comunicativa.
La competencia comunicativa, según Hymes, permite al hablante saber cuándo hablar y cuándo callar, sobre qué hablar, con quién, dónde, cuándo y de qué modo hacerlo.
La enseñanza de la escritura con enfoque comunicativo adquiere un carácter funcional, el que se manifiesta en la posibilidad que tiene el estudiante de descubrir, mediante los procesos de comprensión y análisis, la funcionalidad de los elementos lingüísticos en el discurso y de aplicarlos en su práctica comunicativa.
Enseñar a escribir con enfoque comunicativo significa privilegiar los procesos de comprensión y producción de distintos tipos de textos, enfatizando en la comunicación y el uso de la lengua, así como en la diversidad de registros y de tipologías textuales. Los ejercicios de escritura parten de la lectura, comprensión y análisis de textos modelos (los que deben ser reales), hasta transformar, rehacer, completar y crear textos de diferentes tipos.
La lingüística del texto estudia el texto como unidad comunicativa fundamental del lenguaje, es decir, como un acto de habla completo, con sentido y no como un simple conjunto de frases.
De ahí que la lingüística del texto sea la lingüística del sentido, porque el contenido lingüístico propio de un texto es su sentido. En otras palabras, se trata de una disciplina que estudia la producción e interpretación del texto.
Para Teun van Dijk, el contexto es la estructura que involucra a todas las propiedades o atributos de la situación social que son relevantes en la producción y comprensión del discurso. Es válido afirmar entonces que, el texto cobra su verdadero sentido en el contexto en el cual se produce; él es quien define las características del texto.
Los estudios sociocognitivos han demostrado que es también el contexto quien determina el proceso cognitivo que tiene lugar en cualquier acto de escritura; lo que implica que los procesos que se siguen no son únicos, sino que su ejecución depende de la interpretación que tiene el escritor acerca de las condiciones particulares de cada situación de comunicación(6).
Entre los aspectos positivos de este enfoque se destacan la contribución al desarrollo de la competencia cultural del estudiante, así como al desarrollo de estrategias cognitivas y metacognitivas.
En nuestros días se ha desarrollado la lingüística textual que según Morris y la colombiana Marina Parra, relaciona la sintaxis, la semántica y la pragmática. Su desarrollo de acuerdo con los criterios de Enrique Bernárdez se ha debido a:
ResponderEliminara) “Necesidad de realizar aportaciones de carácter lingüístico a las disciplinas que trabajan con textos completos, como poética y estilística.
b) Necesidad de explicar por el recurso del texto coherente, una serie de fenómenos que no pueden estudiarse adecuadamente en frases aisladas.
c) Necesidad de integrar los actos semánticos y pragmáticos con los gramaticales.
d) Necesidad de seguir las directrices científicas generales entre las que se encuentran realizar estudios integradores, escapando del reduccionismo de otras tendencias lingüísticas.”
La lingüística del texto propiamente dicha se ocupa del ámbito lingüístico constituido por los actos del habla o el entramado de los actos de habla, que realiza un determinado hablante en una situación determinada y que pueden estar integrado por manifestaciones habladas o escritas.
Esta lingüística tiene por objeto el estudio de los textos en cuanto tales independientemente del o de los idiomas históricos en que los textos se presentan.
Criterio más abarcador y completo lo ofrece la doctora Angelina Romeu para quien “ el texto es un enunciado comunicativo coherente, portador de un significado, que cumple una determinada función comunicativa (representativa, expresiva, artística) en un contexto determinado, que se produce con una determinada intención comunicativa y una determinada finalidad, que posibilita dar cumplimiento a ciertas tareas comunicativas para lo cual el emisor se vale de diferentes procedimientos comunicativos y escoge los medios lingüísticos más adecuados para lograrlos.
Si se observan las diferentes categorías relacionadas con el término en cuestión puede apreciarse que todo texto posee un significado: el resultado de lo que significa el emisor y su uso está de acuerdo con el tipo de texto.
El cómo debe enseñarse la gramática siempre ha sido tema de estudio, así como el cómo se debería enseñar en la escuela y bajo qué métodos. En este tránsito la gramática ha pasado desde considerarse como un conjunto de normas y reglas que debía enseñarse para hablar y escribir correctamente, de ahí su carácter normativo, prescriptivo y correctivo que por mucho tiempo a perdurado, a que, en las últimas décadas del siglo XX e inicios del XXI los investigadores hayan dirigido su atención hacia una lingüística del habla o del discurso, de la que ya se ocupaban la lingüística funcional sistémica de Gran Bretaña, la Escuela de Praga y la Tagmémica norteamericana que siempre se ocuparon del discurso.
ResponderEliminarAngelina Roméu (1992; 4) nos habla de dos posiciones: “La primera de ellas enfatiza en el aspecto estructural y trata de establecer un modelo, una estructura, una gramática del texto, en dependencia de su función. Se trata de ofrecer un modelo estructural o la morfosintaxis del texto y su método es el análisis estructural. La segunda centra su interés en el texto como proceso de significaciones, la búsqueda de los múltiples sentidos que el texto puede encerrar.”
Los estudios de Van Dijk exponen las razones por las que debe existir una gramática textual, sus planteamientos evidencian la necesidad de una gramática del texto o del discurso, entendiendo por discurso toda forma de uso del lenguaje, porque es imprescindible que esta analice las estructuras lingüísticas más allá de la oración, en emisiones completas que serían secuencias de oraciones. Ello se debe a que no todos los contenidos gramaticales pueden ser analizados mediante la oración.
La gramática del habla debe contribuir al desarrollo de la competencia cognitiva, comunicativa y sociocultural del estudiante. Dicha competencia se analiza en tres dimensiones: la dimensión cognitiva, comunicativa y sociocultural. En cuanto a la dimensión cognitiva, esta tiene que ver con la función intelectiva, que permite la construcción del pensamiento en conceptos. Está directamente relacionada con las habilidades para la comprensión de textos. La dimensión comunicativa, con saberes lingüísticos, sociolingüísticos, discursivos y estratégicos. El alumno deberá emplear correctamente la estructura gramatical, su uso, de acuerdo con el tipo de texto, con las características del contexto, emplear estrategias para iniciar, continuar y culminar un acto comunicativo, construir textos con coherencia. La dimensión sociocultural se relaciona con sus saberes acerca del contexto, los sentimientos y estados de ánimo de los participantes en el acto comunicativo, la intención, finalidad comunicativa del emisor y la situación en que se lleva a cabo la comunicación.
Tomando como base el modelo de A. Roméu (1992), que integra los componentes metodológicos funcionales de la clase, se trabajará en la asignatura Gramática Española por la comprensión, el análisis y la construcción de textos. El alumno realizará un análisis semántico, sintáctico y pragmático de textos en diferentes estilos funcionales que le servirán de modelos comunicativos; apreciará la funcionalidad de los recursos lingüísticos empleados por el emisor en su construcción y adquirirá conceptos lingüísticos y para la comunicación. Esto le permitirá construir textos en diferentes estilos funcionales en dependencia de la situación comunicativa en que se encuentre y mediante el empleo de medios lingüísticos apropiados para la comunicación teniendo en cuenta las diferentes normas.